Skopais maksā divreiz jeb lētas aviobiļetes #angļu, latviešu krievu

Lētas aviobiļetes-tulkošanas birojs iesaka 7
Lētas aviobiļetes-kvalitatīvi tulkojumi

kvalitatīvs tulkojums no angļu valodas

Lētas aviobiļetes ir tas vārds, kas mūs piesaista, kad internetā meklējam kur iegādāties aviobiļetes plānotajam ceļojumam. Protams, ka mūs interesē iztērēt pēc iespējas mazāk naudas, bet dažreiz izrādās, ka tam, kurš grib ieekonomēt bieži vien nākas maksāt daudz vairāk, vai kā tautā saka: ”Skopais maksā divreiz”!

Izstāstīšu savu pieredzi ar lētām aviobiļetēm.

Sadomājām ar ģimeni doties uz nedēļu atpūsties uz Vāciju. Protams, kā jau lielākā daļa, ielīdu internetā, lai sameklētu lētāko aviobiļešu piedāvājumu. Izvēlējāmies Ryanair aviokompānijas piedāvāto reisu.

Aizbraucot uz lidostu, pēc 4 stundu ilgas gaidīšanas, saņēmām ziņu, ka mūsu reiss ir atlikts uz 2 stundām. Šausmas. Bijām šokā, jo biļetes iegādājāmies internetā laicīgi. Bērni bija noguruši no gaidīšanas, bet bija vēl cerība, ka aizlidosim, kaut arī ar kavēšanos, jo mums bija rezervēta viesnīca Frankfurtē, ko arī negribējās zaudēt.

Kā noskaidrojās, aviokompānijas Ryanair darbiniekiem bija streiks un tādēļ šī aizķeršanās. Tas turpinājās vēl 6 stundas, kuras mums nācās pavadīt lidostas uzgaidāmajā telpā. Otrā dienā no rīta, kad beidzot varējām izlidot un sēdējām jau lidmašīnā, saņēmu ziņu no viesnīcas, ka sakarā ar to, ka nebijām reģistrējušies noteiktajā laikā un viesnīcā ir ļoti daudz apmeklētāju un trūkst vietu, mūsu viesnīcas rezervācija tikusi atcelta. Mēģināju rakstīt angļu valodā atbildi, bet interneta savienojums bija vājš un tulkošanas aplikācija nedarbojās.

Nonākot Frankfurtē nācās meklēt citu viesnīcu, kura izmaksāja uz pusi vairāk, jo nebija iepriekšējas rezervācijas un visas viesnīcas bija pilnas.

Tulkošanas birojs "AZ Translations" Jums iesaka pirms plānojat ceļot, uzmanīgi iepazīties ar situāciju, kas notiek valstī, jo šinī gadījumā, zinot iepriekš, ka aviokompānija rīko streiku, būtu izvēlējušies citu pakalpojumu sniedzēju.