
Pasūtījām dīvānu veikalā pēc firmas kataloga, cena bija jūtami liela. Gaidījām to trīs nedēļas, solīto 5 dienu laikā. To piegādāja ap plkst. 22 vakarā. Kad otrā dienā atvērām iepakojumu, neatradām nedz
Pasūtījām dīvānu veikalā pēc firmas kataloga, cena bija jūtami liela. Gaidījām to trīs nedēļas, solīto 5 dienu laikā. To piegādāja ap plkst. 22 vakarā. Kad otrā dienā atvērām iepakojumu, neatradām nedz
Nesen pasūtījām ārdurvis firmā Latvijā. Bijām ļoti pārsteigti, ka firma iedeva papildus latviski iztulkotu durvju montāžas un ekspluatācijas instrukciju, jo atteicāmies no firmas piedāvātā meistara pakalpojumiem, sakot, ka ir svarīgi, pareizi uzstādīt un lietot, lai ilgāk kalpotu. Paņēmuši kaudzi tulkoto instrukciju, ko izdrukāja darbiniece, palielījām par tādu attieksmi un devāmies mājup.
KLAVIERES
Neliels stāsts par lietošanas pamācību tulkošanu. Nopirkām dzīvokli jaunā mikrorajonā un ar ģimeni pārcēlāmies dzīvot. Sākumā bijām šokā kā atradīsim savu māju bez palīdzības, jo šajā mikrorajonā ļoti daudz vienādu deviņstāvu māju, bet pāris dienu laikā sapratām sistēmu-par orientieri ņemot veikalu „X”. Bija pienācis brīdis, kad furgons ar mēbelēm un citām mantām gatavojās piebraukt pie veikala, kur bijām sarunājuši tikties, lai dotos tālāk uz mūsu korpusu, jo izstāstīt – kurā mājā dzīvojam, praktiski nebija iespējams.
Piedāvājam tūrisma inventāra lietošanas rokasgrāmatu tulkošanu.
Lai veiktu instrukciju tulkošanu, ir vēlams pārzināt terminoloģiju. Piemēri:
Laiva ir ūdens transporta līdzeklis ar sānu malām un dibenu, parasti atklātu virsmu. Tās var būt darbināmas ar cilvēka spēku, motoru, propelleriem, burām u.c. Parasti tās ir mazākas, nekā kuģi un domātas seklākiem ūdeņiem.
Lasīt tālāk: Laiva vai motorlaiva - kā tulkot ūdenstransporta instrukcijas
Ir iespējams sagatavoties praktiskajam un teorētiskajam eksāmenam jaunajiem medniekiem. Praktiskās nodarbības notiek latviešu, krievu un angļu valodās.
Vēlaties doties atpūtā pie dabas, nesatraucoties par komfortu, ko sniedz svaigums un tīrība? Iesakām iegādāties pārnēsājamo dušu - tā ir ērti un vienkārši lietojama, piekarot jebkur, turklāt, 3 stundas atrodoties saulē, ūdens tajā uzkarsīs līdz 45℃. Lieliska ideja atpūtai laukos, izbraukumiem, nometnēm u.c.
Jums ir telts, kas vēl nepieciešams, lai patīkami atpūstos pie dabas? Piepūšamais matracis! Liekas, kas var būt vienkāršāks! Nopērkat piepūšamo matraci, piepūšat to un baudiet atpūtu pie dabas. Bet pat tik vienkārša lieta kā piepūšamais matracis var sagādāt kaudzi neērtības.
Lasīt tālāk: Piepūšamais matracis mūs nobeidza #tulkojums no angļu valodas
Dodoties ceļot vasarā vai uz siltajām zemēm, svarīgi līdzi ņemt ne tikai dokumentu, bet arī pretinsektu līdzekļi ar instrukcijas tulkojumu. Varētu likties-kas gan tur tik svarīgs? Nopirki pretinsektu līdzekli, uzpūti un sīkie mošķi netuvosies. Kā tad! Izrādās, ka ir ļoti daudz un dažādi pretinsektu līdzekļi. Viens līdzeklis derēs, lai atbaidītu lidojošus insektus, cits, lai pievilinātu tos (šinī gadījumā šo līdzekli uzpūš uz krūma lapām un visi insekti "tusēsies" tur un pie jums nenāks). Tāpat arī līdzīgi ir priekš rāpojošiem insektiem. Kurš līdzeklis kam der, to vajadzētu rūpīgi izlasīt uz iepakojuma!
Lētas aviobiļetes ir tas vārds, kas mūs piesaista, kad internetā meklējam kur iegādāties aviobiļetes plānotajam ceļojumam. Protams, ka mūs interesē iztērēt pēc iespējas mazāk naudas, bet dažreiz izrādās, ka tam, kurš grib ieekonomēt bieži vien nākas maksāt daudz vairāk, vai kā tautā saka: ”Skopais maksā divreiz”!
Lasīt tālāk: Skopais maksā divreiz jeb lētas aviobiļetes #angļu, latviešu krievu
Šis atgadījums notika Kolas pussalā, kur mēs ar draugiem braucām ar kajakiem. Bijām sapirkuši visu tūrisma ekipējumu ceļošanai pa ūdeņiem. Sākot ar laivām-kajakiem, līdz pat airiem, drošinājumiem, virvēm, tūrismam piemērotam apģērbam un nakšņošanas piederumiem. Īsāk sakot, jutāmies ļoti pašpārliecināti. Bet kā pieredze rāda, nedrīkst nenovērtēt šķēršļus. Jābūt uzmanīgam un gatavam uz visu, tāpēc ka pati mierīgākā situācija var vienā mirklī pavērsties pret tevi.
Lasīt tālāk: Gandrīz gāju bojā vieglprātības dēļ #tulkots no krievu valodas
Jau nez kuru reizi tas pats puisis ar ūdensmotociklu triecās tuvu garām atpūtniekiem un
Lasīt tālāk: Ar ūdensmotociklu triecās tuvu garām atpūtniekiem un
Nopirku Polijā no saimnieka lietotu lauksaimniecības traktortehniku. Lai reģistrētu šo tehniku Latvijā bija nepieciešams iztulkot visus līdzi iedotos dokumentus un pirkšanas-pārdošanas līgumus, ieskaitot lietošanas rokasgrāmatu. Griezāmies tulkošanas birojā, lai iztulkotu, bet nedomājām, ka...
Lasīt tālāk: Polijā pirkta traktora ekspluatācijas rokasgrāmata izrādījās
- Labdien. Es vēlējos uzzināt, ja mana meita pagaidām ir Latvijā un viņa grib braukt pie manis uz Vāciju. Vai ir jātulko piekrišana? Es jau esmu izsūtījusi piekrišanu, ka viņa var ceļot viena, bet viņa brauks ar autobusu. Un piekrišana ir latviešu valodā...
Lasīt tālāk: Bērnam ceļojot vienam, NAV nepieciešama tulkota pilnvara
Atcerieties - viens burts var izjaukt VISU ceļojumu!
Saņemot no tulkojumu biroja notariāli apliecinātus tulkojumus vai tulkojumus ar zvērināta tulka apliecinājumu, ir svarīgi pārliecināties, ka nav pieļautas kļūdas personas vārda un uzvārda rakstībā un arī ka vārds un uzvārds ir pareizi atšifrēti, jo viens lieks burts tulkojumā var izjaukt visu ceļojumu.
Pase un vīza ir tie dokumenti, kurus visbiežāk izmantojam ceļošanai, taču ir daudz dažādu aspektu, kas liek mainīt šo ierasto “ceļojuma komplektu”.
Lasīt tālāk: Kādēļ precīzs dokumenta tulkojums ceļojot ir ļoti svarīgs.
Mammai ārsts ieteica labas zāles pret muguras sāpēm pēc operācijas, bet teica, ka Latvijā pieejamās nav tik efektīgas. Būtu labāk, ja būtu iespēja iegādāties tādas pašas, tikai Krievijā ražotās. Uzzinājām, ka draugi brauc ekskursijā uz Krieviju un palūdzām nopirkt tieši šos medikamentus.
Lasīt tālāk: Ārzemēs pirktu zāļu lietošanas pamācības tulkošana
----Kurjers atveda preci, ko iegādājos Latvijas interneta veikalā, bet lietošanas instrukcija latviešu valodā nav pievienota. Ko darīt, ja bez instrukcijas saprotamā valodā, šo preci lietot nav iespējams? Juris.
Un atkal kāzuss ar lietošanas instrukciju! Šovasar pērkot «Indesit» ledusskapi, Gunta no Praulienas saskārusies ar šo aktuālo problēmu. Ledusskapis pirkts septembrī sadzīves preču veikalā. Atvedot preci mājās, izrādījies, ka Itālijā ražotajam ledusskapim instrukcijas ir pievienotas 16 valodās:
Informācijā, ko apkopojis Valsts valodas centrs, var secināt, ka pircējam var „paveikties” nopirkt praktiski jebko bez lietošanas instrukcijas jeb pamācības valsts valodā: sākot no pārtikas precēm un beidzot ar dārgiem auto. Kā liecina fakti, preces cena, te nav noteicošā, bet gan tirgotāja attieksme pret valsts valodu. Un daudzos gadījumos tirgotāja nevērīgā attieksme pret valsts valodu ir sasaistāma ar tikpat nevērīgu, pat nicinošu attieksmi pret pircējiem.
Tulkošanas birojā ieradās sieviete, kura lūdza, lai iztulkojam trauku mazgājamās mašīnas instrukciju, jo pievienotā instrukcija nebija latviešu valodā. Izvērsās diskusija, jo kāpēc klientam ir jāmaksā par instrukcijas tulkošanu, ja pēc Latvijas valstī noteiktā likuma, firmai, kas piedāvā preci, ir jānodrošina instrukcija valsts valodā. Sazinājāmies ar izplatītāju firmu...
Pagājušajā gadā biju pastrādāt Vācijā uz pāris mēnešiem, kā jau viena daļa latviešu. Strādāju ģimenē senioru kopšanā. Kad beidzās norunātie pāris mēneši un bija tuvojās laiks, kad jādodas mājās, saņēmu citu darba piedāvājumu vēl uz dažiem mēnešiem, bet…
Ja esat braukuši strādāt uz ārzemēm, noteikti esat saskārušies ar dokumentu tulkošanu. Tā, kā līdz izbraukšanai bija vēl pāris nedēļas, nolēmu, ka aiznesīšu dokumentus uz tulkošanas biroju. Tā arī izdarīju. Cenas pieņemamas, tikai termiņš mazliet sašokēja – mēnesis!
Dēlam jābrauc uz Spāniju pie tēva, bet es līdzi nevaru braukt, jo nav naudas, un darbs neļauj, bet līdzi brauks vīra brālis, kurš tieši brauc no Latvijas uz Spāniju. Tā kā dēls vēl nav pilngadīgs (12 gadi), tad vīra brālim nepieciešama pilnvara. To nokārtojām, bet vai iespējams to iztulkot pēc iespējas īsākā laikā, jo jābrauc jau pēc 3 dienām. Vai nepieciešams arī notāra paraksts? Paldies.
---Šobrīd atrodos Norvēģijā-strādāju, bet, lai pārietu uz citu darbu vajag iztulkot izglītības dokumentus, kuri atrodas Latvijā. Dokumenti jau vienu reizi ir tikuši iztulkoti uz angļu valodu pirms kādiem 4 gadiem. Vai iespējams tos iztulkot tagad uz norvēģu valodu, ja es pati neesmu Latvijā? Ja, jā, tad ko vajag darīt?
Iegādājāmies trauku mazgājamo mašīnu, atvedām mājās, bet lietošanas instrukcija dažādās valodās, izņemot latviešu. Bijām ļoti sarūgtināti. Zvanījām uz veikalu, kur iegādājāmies preci. Pārdevējs laipni ieteica mums atbraukt uz veikalu, tad gan jau kaut ko sameklēsim, bet, lai nemēģinot neko darīt bez tās, jo, ja kaut ko ne tā izdarīsim, tad garantija nedarbosies.
Laba ziņa visiem, kuriem nepieciešams citās ES valstīs izmantot Latvijā izdotus dokumentus!
Tagad var dabūt daudzvalodu veidlapas.
mēbeļu un citu saimniecības piederumu komplektēšanas/ salikšanas instrukcijas, klavieres, svari, segas, žalūzijas, gludināmie dēļi
Instruction manuals for furniture and other household accessories, pianos, scales, blankets, blinds, ironing boards
mēbeļu un citu saimniecības piederumu komplektēšanas/ salikšanas instrukcijas, klavieres un citi mūzikas instrumenti, svari, segas, žalūzijas, gludināmie dēļi uc.
Tūrisma apģērbi un apavi, Mugursomas ceļošanai, citas somas un to piederumi, ūdensdrošie iepakojumi un pārvalki, guļammaisi, piepūšamie matrači, paklāji, paliktņi, pumpji matračiem un riepām, kempinga mēbeles un aprīkojums, ēšanas un dzeršanas piederumi ceļojumiem, aukstumkastes un somas, ūdensfiltri, gāzes degļi, plītiņas un to piederumi, tūrisma higiēnas piederumi, pretinsektu līdzekļi, naži, cirvji, biotualetes un to piederumi, saules dušas, tūrisma pārtika, Apavi tūrismam un trekingam, termoveļa, piederumi apģērbam un apaviem, tūrisma GPS, binokļi, kompasi, pulksteņi, lukturi, ķiveres, virves, karabīnes, atsaites, iekares sistēmas, aizķeres, dzelkšņi, sniega kurpes, slēpes, sniega dēlis un to piederumi, motorlaivas, gumijas laivas, zivju meklētāji, makšķeres un to piederumi, medību aksesuāri un ieroči, nakts redzamības optika, tālmēri, optiskās kameras, daivinga un zemūdens medību piederumi un aksesuāri.
Darba cimdi, aizsargapavi, darba apģērbs, acu/sejas/elpošanas/dzirdes/galvas/pretkritiena aizsarglīdzekļi, ādas tīrīšanas un kopšanas līdzekļi, norobežojumu un un signāl ierīču lietošanas instrukcijas, aksesuāri, tenti
Medicīnas iekārtas un piederumi, t.sk. ķirurģijai, ortopēdijai, Pacienta monitora piederumi, intubācijas komplekti un komplekti, anestēzijas aparāti, Elektroķirurģiskās vienības, Pacientu monitori, Ķirurģiskie galdi, Surgical Lights, Elpošanas ventilatori, Medicīnas detaļas un piederumi, Anestēzijas piederumi, Medicīniskās uzraudzības piederumi, Pacienta monitora piederumi, Intubācijas piederumi, Defibrilatora piederumi, Elektroķirurģiskie piederumi, Elpošanas ķēdes, Ķirurģisko galdu aksesuāri, Surgical Instruments, Ķirurģisko instrumentu komplekti, Instrumentu paliktņi, Lietie ķirurģiskie zāģi, Diagnostikas iekārtas, Medicīniskās ziepes, Svari, Ultraskaņas zondes, Tourniquet aproces, Veterinārā tehnika uc.
Pārtikas produktu sastāvdaļu, kaloriju un uzturvielu saraksts, ēdienu receptes, sabiedriskās ēdināšanas noteikumi, sanitārās normas sabiedriskās ēdināšanas iestādēs, pārtikas ražošanas noteikumi un rokasgrāmatas,
dzīvnieku barības lietošanas instrukcijas, tehniskās drošības noteikumi lopkopības iestādēs, lopbarības sagatavošanas tehnoloģijas noteikumi lopbarības ražošanas iestādēs, slaukšanas tehnikas instrukcijas, kūts/staļļu kopšanas tehnikas instrukcijas,
sadzīves ķīmija- tīrīšanas līdzekļi, ķermeņa/ matu/nagu kopšanas līdzekļi, darbagaldu lietošanas instrukcijas pārtikas pārstrādes iestādēs
Sadzīves ķīmija: apavu, apgērba, telpu, tīrīšanas/pulēšanas/mazgāšanas līdzekļu, sastāvs un lietošanas instrukcijas, augu/koku/krūmu kopšanas līdzekļi, sadzīves tehnikas kopšanas/lietošanas instrukcijas, PVC izstrādājumu lietošanas/kopšanas instrukcijas, mājas insektu un grauzēju iznīcināšanas līdzekļu instrukcijas, gaisa atsvaidzinātāju lietošanas instrukcijas, dzīvnieku kopšanas/frizēšanas/mazgāšanas instrukcijas, sauļošanās un UV staru aizsardzības līdzekļu sastāvs un lietošanas instrukcijas, sadzīves ķīmijas lietošanas grafiki
stacionārie/radiotelefoni, radio, satelīti, faksi, printeri, skeneri, piezīmju datori, spēļu konsoles, monitori, kases aparāti, diktafoni, mokrofoni, mūzikas centri, pultis, skaļruņi, CD/MD/MP3 atskaņotāji, DJ atskaņotāji, dekoderi, rūteri, lādētaji, baterijas, akumulatori, atmiņas kartes, dokumentu utilizatori, navigatori, JPS kartes, procesori...
traktori, kombaini, zāles pļāvēji, ekskavatori, buldozeri, slaucamie aparāti, piekabes, treileri, dzīvojamie vagoniņi, pārvietojamās tualetes, elektriskais žogs, zemes urbšanas iekārtas, siena vālotāji, lidmašīnas, helikopteri, lauka virtuve, sniega tīrītājs, sāls/smilšu kaisītāji, asfalta apstrādes tehnika, ceļa ruļļi, celtņu nojaukšanas iekārtas, koku zāģētāji, motorlaivas, kuģi, karsta gaisa baloni, autobusi, katamarāni, kuteri, plosti, ūdens motocikli, motocikli, kvadracikli, dzinēji, motori, pacēlāji, krāni, lifti, centrālapkures krāsnis, auto ledusskapji, uguns dzēšanas mašīnas, zemūdenes, kosmosa kuģi, autocisternas, autoiekrāvēji, auto vedēji, betona maisītāji, cementa vedēji, greideri, iekrāvēji, pašizgāzēji, asenizācijas mašīnas, atkritumu izvešanas tehnika, lapu savācēji, zaru smalcinātāji, graudu sēšanas tehnika, ražas novākšanas tehnika
Veļas mazgājamās mašīnas, trauku mazgājamās mašīnas, blenderi, virtuves kombaini, pārtikas pārstrādātāji, mikroviļņu krāsnis, elektriskās un gāzes plītis, putekļu sūcēji ... gaisa kondicionieri, bērnu preces, cepšanas trauki, gultas / gultas veļa, segas, gultas veļa, veļa, dvieļi, maisītāji, mikseri, grāmatu skapji, Grāmatas, biroji, kumodes, skapji, skapīši, skapīši, skapīši, skapīši, krēsli, drēbju žāvētāji, kafijas automāti, datori, virtuves piederumi, sekciju nojumes, dīvāni, gultas, aizkari, aizkaru stieņi, aizkari, dekoratīvie priekšmeti, galdi, trauki, trauku mazgājamās mašīnas, izklaides centri, ventilatori, saldētavas, brilles, rokas instrumenti, lādes, gludekļi un gludināmie dēļi, lampas, zālienu krēsli, (galda) veļa, matrači, (mājas) medicīnas iekārtas, mikroviļņu krāsnis, spoguļi, spilveni, podi un pannas, ledusskapji, grīdsegas, šujmašīnas, sudrabs (galda piederumi), telpu sildītāji, stereo un radio, tosteri, instrumenti, rotaļlietas, televizori , putekļsūcēji, lietussargi uc.
Work gloves, protective clothing, work clothes, eye / face / respiratory / hearing / head protection / protective clothing, skin cleansers and care products, enclosure and / and signaling equipment instructions, accessories, tents
List of ready-made food ingredients, calories and nutrients, food recipes, catering regulations, sanitary regulations in catering establishments, food production rules and manuals
feed instructions for animals, technical safety rules in livestock establishments, rules for feed preparation in feed processing establishments, milking technology Instructions, sows / equipment for maintenance of stables,
household chemicals - cleaning products, body / hair / nail care products, instructions for use of workbenches in food processing establishments
Household chemicals: footwear, clothing, rooms, cleaning / polishing / detergents, composition and instructions for use, plant / tree / shrub care products, household appliances care / instructions for use, PVC product use / care instructions, home insect and rodent disposal instructions , Instructions for the use of air fresheners, instructions for animal care / hair drying / washing, sun protection and UV radiation protection products and instructions for use, timetables for use of household chemistry
Washing machines, dishwashers, blenders, food processors, microwave ovens, electric and gas cookers, vacuum cleaners...air conditioners, baby items, baking dishes, blenders, mixers, books, bureaus, can openers, clothes dryers, coffee makers, cooking utensils, dishes, entertainment centers, fans, freezers, (drinking) glasses, hand tools, irons and ironing boards, microwave ovens, pots and pans, refrigerators, sewing machines and notions, silverware (flatware), space heaters, stereos and radios, tables toasters and toaster ovens, tools, televisions, vacuum cleaners, umbrellas, robotics, and washer/dryers...
„AZ Translations”
SIA
Aivars Zariņš
Phone: +371 29429518
E-mail: Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem. Pārlūkprogrammai ir jābūt ieslēgtam JavaScript atbalstam, lai varētu to apskatīt.
Office address:
Poruka str. 2, Madona
Reg.Nr: LV45403036477
IBAN: LV89UNLA0050020422211
Bank: AS „SEB banka”
Swift code: UNLALV2X
Ο Cena sākot no 10 EUR par lappusi
Ο Cena norādīta par 1800 rakstzīmēm ar atstarpēm (A4 lappuse).
Ja tulkojums nav steidzams, tulkojumu parasti veic viens tulkotājs, dienā iztulkojot vidēji 5 lappuses nozares teksta, bet vienkāršiem vispārīga satura tekstiem tās ir vidēji 7 lappuses dienā. Tātad, lai aprēķinātu pasūtījuma izpildes termiņu, teksta vai dokumenta lappušu skaits jādala ar 5. Jāņem vērā, ka parasti tiek paredzēts laiks arī teksta korektūrai, kā arī pasākumiem, ko tulkotājs veic, lai sagatavotos konkrētā tulkošanas uzdevuma veikšanai.
Ja tulkojums ir steidzams, tad konkrētajam uzdevumam tiek piesaistīti vairāki tulkotāji, tādējādi saīsinot tulkojuma izpildes termiņu. Taču pakalpojumu sadārdzina papildu pārbaudes un korektūra, teksta sinhronizēšana, kas nepieciešama, lai lietojot tulkojumu nebūtu pamanāms, ka pie tā strādājuši vairāki tulkotāji.
Minimālais pasūtījuma apjoms ir 125 vārdi (½ standarta jeb domājamās lappuses). Ja tulkojamā teksta apjoms ir mazāks, cena tiek rēķināta kā par 125 vārdu tulkojumu.
Ja tulkojamā teksta apjoms ir lielāks, tad cena tiek aprēķināta kā par pilnu lappusi, proti, 250 vārdiem.
Lai noskaidrotu tulkošanas pakalpojuma izmaksas un izpildes termiņus, lūgums sazināties ar mums pa tālruni: 29429518, 28634185, e-pastu: Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem. Pārlūkprogrammai ir jābūt ieslēgtam JavaScript atbalstam, lai varētu to apskatīt.